«Хмарачосы» и «знiчкi»: как звучит Минск на родном языке

© Times.by

© Times.by
В Международный день родного языка попросили случайных прохожих на улицах Минска оценить свой уровень владения белорусским от 1 до 10 и составили топ красивых слов на «мове».
Белорусский язык – один из двух государственных в стране – всегда славился своей красотой и мелодичностью. И хотя в филологии такого понятия, как «самые красивые слова языка», не существует, Times.by решил посвятить этой теме новый опрос, а заодно узнать, как часто минчане говорят на родном языке.
Студентка Белорусского государственного университета физической культуры Ульяна свое будущее планирует связать со сферой туризма. Говорит, родной язык любит, знает и готова активно использовать в работе. Но не сейчас.

Ульяна. © Times.by
«В студенческих аудиториях больше все-таки говорят на русском. Даже в моей родной школе №1, где я углубленно изучала белорусский язык, вне уроков русский звучал чаще. Но этот опыт научил главному – все зависит от нас самих. Хочешь говорить – говори, не подстраиваясь под окружение. Мне пока этой уверенности не хватает», – признается Ульяна.
Называя необычные белорусские слова, девушка сразу заходит с козырей.
«Вы знаете, что такое «хмарачос»? Их полно в Минске. Да-да, это небоскребы. Согласитесь, звучит необычно. Впрочем, как и «шкарпэткi». Из красивых слов, пожалуй, «валошкi» и «каханне».
Три года назад Ульяна сдала ЦТ по белорусскому языку на 75 баллов. На просьбу оценить свое знание языка сегодня девушка поставила себе крепкую девятку.
Екатерина работает в сфере образования и культуры, но сразу признается – необходимости активно пользоваться белорусским языком у нее нет.

Екатерина. © Times.by
«Я понимаю, что язык живет, когда его носители активно используют в повседневной жизни, но в моем окружении пока русского языка больше. Его я знаю лучше родного. Тексты на «мове» понимаю, даже могу поддержать беседу, но говорю на нем плохо, поэтому свой уровень оцениваю на шесть баллов», – делает вывод Екатерина.
Самыми красивыми словами девушка с ходу называет два: «дабранач» и «знiчка».
«Знiчка – это не просто звезда, а именно падающая звезда. Согласитесь, красиво? – улыбается минчанка и, немного подумав, добавляет. – Спасибо, что напомнили о событии. Ёсць над чым паразважаць».
Алексей – первокурсник Белорусского государственного университета информатики и радиоэлектроники. Как раз недавно получил зачет по профессиональной лексике. Студенты сдавали его на белорусском.

Алексей. © Times.by
Будущий инженер в восторге от того, как преподает этот предмет Ирина Валентиновна Навроцкая. «Однажды она дала нам такое задание – приготовить в домашних условиях белорусское блюдо, записать процесс на видео с комментариями на родном языке. Я приготовил мачанку с блинами. В том видео я часто повторял слова «смажыць» и «тлушч»», – вспоминает студент.
Продолжая тему красивых слов на белорусском, первым в голову Алексею пришло «каханне». За знание языка он поставил себе семерку. Кстати, учить язык ему помогает планшет с интерфейсом на белорусском. «Так что такие слова как «налады», «бяспека», «прыкладаннi» мне абсолютно понятны», – смеется парень.
Среди случайных прохожих – гость из Москвы Акоп. Буквально два дня назад приехал в Беларусь, но уже запомнил фразу из метро: «Асцярожна, дзверы зачыняюцца».

Акоп. © Times.by
Родной язык молодого человека – армянский, но на русском, по его словам, он говорит чаще.
«Армянский знаю неплохо – понимаю, говорю, но читать на нем не умею. Так что поставлю себе 6 из 10 баллов, – самокритичен Акоп. – Что, в Беларуси такая же беда? Наверное, любовь к языку должна идти из семьи. Одно знаю точно – силой любить язык не заставишь, не нужно навязывать и душить».
У Анны, детство которой прошло в Пружанах Брестской области, есть конкретное предложение, как сподвигнуть белорусов активнее говорить на родном языке.

Анна. © Times.by
«Добра, каб родная мова гучала дома, у сем'ях. Але значна лепш, калі на ім загаворыць грамадскае харчаванне і гандаль. Я, напрыклад, дома праводжу зусім мала часу. А вось у кафэ, крамах і іншых такіх установах бываю часта. Вось тут i трэба гаварыць на мове. Я з задавальненнем падхаплю і адкажу па-беларуску», – предлагает решение Анна.
Девушка учится в Белорусском государственном университете иностранных языков. Основные предметы – английский и немецкий, которые она, по собственному признанию, знает лучше родного языка.
«На жаль, мае родныя гавораць выключна на рускай мове, магчыма, таму я не актыўны носьбіт беларускай. Але вось вы зараз падышлі да мяне, і я легка пераключылася на яе. Аднак буду сумленнай і пастаўлю сабе шэсць. Усе ж на фоне сваей знаемай беларускамоўнай сяброўкі Веранікі я дрэнна ведаю мову. Шкада, што яе зараз няма побач. Вось яна здзівіла б вас», – говорит Анна.
В топ-3 красивых белорусских слов Анны попали «валошкi», «каханне» и «пяшчота».
Галина Геннадьевна с внучкой Стефанией сразу извиняется, что не готова отвечать на белорусском.

Галина Геннадьевна с внучкой Стефанией. © Times.by
«Я учила белорусский в советской школе, уже все слова забыла. До ухода на пенсию работала в сфере ЖКХ, необходимости глубоко знать «мову» не было. Русского языка мне вполне достаточно, – считает женщина. – Да и сейчас острой нужды учить белорусский нет. Если только помочь Стефании делать домашние задания. Но она у нас умничка – сама хорошо справляется. Им пока оценки не ставят, но она периодически получает по белорусскому языку «малайчынкi».
Внучка тут же включается в разговор и напоминает бабушке, как та ей пела «Калыханку», а там были слова «вачаняты закрывай» и «патухаюць зоркі-сплюшкі».
«Точно, было такое», – смеется Галина Геннадьевна.
«Ну вот. Петь можешь, а говорить – нет. Дома обсудим твой белорусский. Я знаю такие слова: «гарбуз», «дыван», «конік», «чыгуначны вакзал», – удивила интересом к теме второклассница.

